Κοιτώντας τη θάλασσα αγκαλιά πιασμένοι χέρι-χέρι, ανασκαλεύοντας το παρελθόν και με αισιοδοξία για το μέλλον αποκοιμήθηκαν με θέα την ανατολή... Ξημέρωνε.. Μα ποιος να'ξερε πως δε θα'ταν ποτέ πια γι'αυτούς το ίδιο?
Se fossi qui con me questa sera If you were here with me tonight Sarei felice e tu lo sai. I'd be happy and you know it Starebbe meglio anche la luna, Even the moon would be better ora più piccola che mai. that now is smaller than ever. Farei anche a meno della nostalgia I would even get rid of the melancholy Che da lontano That from far away Torna per portarmi via Comes back to take me away Del nostro amore solo una scia From our love, just a wake Che il tempo poi cancellerà That time will then erase E nulla sopravviverà. And nothing will survive.
Non ti scordar mai di me, Don't ever forget me di ogni mia abitudine, nor any custom of mine in fondo siamo stati insieme after all we stayed together e non è un piccolo particolare. and that is not just a small detail. Non ti scordar mai di me, Don't ever forget me della più incantevole fiaba nor the most amazing fairytale che abbia mai scritto, that I've have ever written un lieto fine era previsto e assai gradito. a happy end was foreseen and very much enjoyed.
Forse è anche stata un po’ colpa mia Maybe it was a bit my fault too Credere fosse per l’eternità. Believing it would last for ever. A volte tutto un po’ si consuma, Sometimes everything fades away senza preavviso se ne va. and goes away without previous notice.
Non ti scordar mai di me, Don't ever forget me di ogni mia abitudine, nor any custom of mine in fondo siamo stati insieme after all we stayed together e non è un piccolo particolare. and that is not just a small detail. Non ti scordar mai di me, Don't ever forget me della più incantevole fiaba nor the most amazing fairytale che abbia mai scritto, that I've have ever written un lieto fine era previsto e assai gradito. a happy end was foreseen and very much enjoyed.
Non ti scordar… Don't forget... Non ti scordar… Don't forget...
Non ti scordar mai di me, Don't ever forget me di ogni mia abitudine, nor any custom of mine in fondo siamo stati insieme after all we stayed together e non è un piccolo particolare. and that is not just a small detail. Non ti scordar mai di me, Don't ever forget me della più incantevole fiaba nor the most amazing fairytale che abbia mai scritto, that I've have ever written un lieto fine era previsto e assai gradito. a happy end was foreseen and very much enjoyed.